The Interpretation Club

Inscripción al Interpretation Club 2024

Completá el formulario de abajo y te llegará una respuesta automática con el link de Zoom y las fechas de las clases. ¡Te esperamos!

Registration

Step 1

Fill in the registration form and you will receive the Zoom link. Do not register using icloud.com or yahoo.com email accounts.

If you have any issues with the recaptcha send us an email info@interprete.com.ar and we can sign you up. 

 

Step 2

After registering, you will receive a confirmation email containing information about joining the meeting. REGISTER ONLY ONCE and use the same  zoom registration link for all meetings.  Attendees register once and can choose one or more occurrences to attend

Step 3

During the session all you need is a computer with camera, external USB microphone, headphones and a stable internet connection (higher than 30 mb). 

Interpretation Club

Sobre el Interpretation Club

El año pasado empezamos el Interpretation Club, un espacio de práctica de interpretación simultánea para intérpretes junior.  

A diferencia de cualquier grupo de práctica deliberada, el Interpretation Club tiene profesores que dictan una clase combinando teoría y práctica antes de empezar la práctica de interpretación simultánea.

Se dictan estas clases abiertas (gratuitas) sobre estrategias de interpretación simultánea inglés<>español 1 vez por mes, el último jueves del mes de 8.30 pm a 9.30 pm (hora Argentina) de 25 de abril hasta 25 de junio. Los ejemplos que que se abordan son ejercicios prácticos que se basan en la experiencia del instructor de miles de eventos en el sector privado y en investigación realizada en los últimos años. Ver nuestro Blog.

¿Por qué se dictan estas clases?

Porque por lo general observamos que los alumnos de interpretación no han sido entrenados en estas técnicas y terminan agotándose en velocidad y en cometer el error de hacer interpretaciones demasiado literales que es justamente lo que los clientes no quieren. 

Instructor del Interpretation Club

Tengo experiencia en la coordinación de programas de enseñanza por e-learning y de formación continua, coordinación de webinars, equipos de traducción simultánea, y servicios de interpretación de idiomas para conferencias.

Mi investigación en estos últimos 10 años se concentró en acelerar aprendizajes, garantizando que los alumnos sigan el programa y ayudándolos a concretar sus objetivos. para que sean intérpretes profesionales de conferencias.

Trabajé en la industria de organización de eventos durante 24 años, aportando innovación en los sistemas de gestión, automatizando y simplificando el proceso de planeamiento de eventos. Este proceso comienza con analizar y buscar cómo mostrar tu evento y termina con paneles de administración para analizar el rendimiento post evento.

Mi tarea como gerente de eventos es actuar como una extensión de tu equipo de planeamiento. Mi prioridad es garantizar que tu evento, sea un webinar de 5000 personas en distintas partes del mundo o capacitaciones corporativas en tu empresa salgan bien y se superen los objetivos.

¿Por qué los alumnos buscan practicar en mis cursos?

  • Quieren practicar estrategias avanzadas de interpretación simultánea
  • Buscan afianzarse en una buena técnica de retour
  • Necesitan complementar el entrenamiento básico que recibieron en universidades 
  • Buscan profesores que sean intérpretes y que los entrenen con lo más actualizado 
  • Buscan experiencia y contenidos acorde a las necesidades del mercado
Martin Soriano
error: Content is protected !!